Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 20:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

18 Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит в прах.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

18 всяк падый на камени том, сокрушится: а на немже падет, стрыет его.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Каждый, кто упадёт на этот камень, разобьётся, на кого же он сам рухнет, тот обратится в прах».

См. главу Копировать




От Луки 20:18
7 Перекрёстные ссылки  

В тот день, когда все народы земли соберутся против него, Я сделаю Иерусалим неподъёмным камнем для всех народов. Все, кто примутся его поднимать, надорвутся.


Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая.


Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.


мешая нам говорить язычникам, чтобы те могли быть спасены. Тем самым они лишь дополняют меру своих грехов, но гнев Аллаха наконец настиг их.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама