Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 11:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 – Никто, зажёгши светильник, не ставит его в погреб или под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Никто, зажегши светильник, не прячет его [и не ставит под сосуд], а ставит его на подставку, чтобы входящие видели свет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 – Никто, зажёгши светильник, не ставит его в погреб или под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 – Никто, зажёгши светильник, не ставит его в погреб или под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

33 Никто, зажегши светильник, не ставит его ни в дальнем углу, ни под сосуд, но на подсвечник, чтобы входящие видели свет.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

33 Никтоже (убо) светилника вжег, в скрове полагает, ни под спудом, но на свещнице, да входящии свет видят.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 «Никто, когда зажжёт светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его, а ставит на подставку, чтобы входящие видели свет.

См. главу Копировать




От Луки 11:33
7 Перекрёстные ссылки  

Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шёпотом на ухо, провозглашайте с крыш!


Иса ответил: – Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днём, не споткнётся, потому что он видит свет этого мира.


Я – свет, и Я пришёл в мир, чтобы никто из тех, кто верит в Меня, не остался во тьме.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама