Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Левит 25:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

37 деньги свои не ссужай ему под проценты и хлеб, который даешь ему в долг, не давай прибыли ради.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

37 Не бери с него проценты на деньги, которые даёшь ему в долг, и не старайся получить прибыль от продуктов, которые ты ему продаёшь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

37 серебра твоего не отдавай ему в рост и хлеба твоего не отдавай ему для получения прибыли.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

37 Не одалживай ему под проценты и не продавай ему пищу ради прибыли.

См. главу Копировать




Левит 25:37
5 Перекрёстные ссылки  

Что будет с народом, то и со священнослужителем; что со слугой, то и с господином; что со служанкой, то и с госпожой; что с покупателем, то и с продавцом; что с берущим взаймы, то и с заимодавцем; что с должником, то и с ростовщиком.


Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.


У тебя брали взятки, чтобы лить чужую кровь; ты занимался ростовщичеством, брал проценты и вымогательством наживался на ближнем. Ты оставил Меня, – возвещает Владыка Вечный.


Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.


Я – Вечный, ваш Бог, Который вывел вас из Египта, чтобы дать вам землю Ханаана и быть вашим Богом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама