Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Левит 24:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Он принадлежит Харуну и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Вечному.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Хлебы эти должны принадлежать Аарону и сыновьям его, и они обязаны есть их на священном месте. Для Аарона и его сыновей это великая святыня, неизменно выделяемая часть из даров Господних. Это установление вечное».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Он принадлежит Харуну и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Вечному.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Он принадлежит Хоруну и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Вечному.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Этот хлеб будет принадлежать Аарону и его сыновьям. Они будут есть его в святом месте, потому что этот хлеб является одним из приношений всесожжения Господу. Хлеб этот — доля Аарона навечно».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это постановление вечное.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Он принадлежит Аарону и его сыновьям. Пусть они едят его в святом месте, потому что это великая святыня, их постоянная доля в огненных жертвах Господу».

См. главу Копировать




Левит 24:9
17 Перекрёстные ссылки  

В шатре встречи вне завесы, которая перед сундуком соглашения, Харун и его сыновья должны поддерживать огонь в светильниках перед Вечным с вечера до утра. Исраильтяне и их потомки должны соблюдать это установление вовеки.


Муса сказал Харуну и его оставшимся сыновьям Элеазару и Итамару: – Возьмите хлебное приношение, которое осталось из огненных жертв Вечному, и ешьте его, приготовленное без закваски, возле жертвенника, потому что это великая святыня.


– Почему вы не ели жертву за грех на святом месте? Это великая святыня; она была дана вам, чтобы вы сняли вину народа, очистив его перед Вечным.


Он может есть пищу своего Бога, святые и самые святые приношения,


Сын исраильтянки и египтянина вышел с исраильтянами, и между ним и исраильтянином в лагере случилась драка.


Это вечное установление для грядущих поколений, где бы вы ни жили: не ешьте ни жира, ни крови».


Затем пусть он снимет эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь, на чистое место.


Харун и его сыновья съедят остаток приношения. Есть же его нужно пресным на святом месте, во дворе шатра встречи.


– Дай Харуну и его сыновьям повеление: «Вот правила о всесожжении: пусть жертва всесожжения остаётся на жертвеннике, где она была сожжена, всю ночь до утра, и пусть на жертвеннике поддерживают огонь.


и собери всё общество к входу в шатёр встречи.


Муса сказал Харуну и его сыновьям: – Сварите мясо у входа в шатёр встречи и ешьте его там с хлебом из корзины для посвящённых хлебов, как я велел, сказав: «Пусть Харун и его сыновья едят это».


А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист и что пищей на нём можно пренебречь.


Он вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священнослужителям.


Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Давуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям.


Он вошёл в священный шатёр, взял священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, и ел, а также дал его своим людям.


И священнослужитель дал ему священный хлеб, потому что там не было другого хлеба, кроме того, который в тот день был взят с места, где он лежал перед Вечным и заменён свежим.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама