Левит 2:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Вечному, отдай его священнослужителю, а он отнесёт его к жертвеннику. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Такие хлебные дары следует приносить Господу. Свое приношение надлежит отдать священнику, и он принесет его к жертвеннику. См. главуВосточный Перевод8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Вечному, отдай его священнослужителю, а он отнесёт его к жертвеннику. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Вечному, отдай его священнослужителю, а он отнесёт его к жертвеннику. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Когда ты приносишь Господу хлебное приношение, приготовленное таким образом, то представь его священнику, а он положит его на алтарь См. главуСинодальный перевод8 и принеси приношение, которое из сего составлено, Господу; представь оное священнику, а он принесет его к жертвеннику; См. главуНовый русский перевод8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Господу, отдай его священнику, а он отнесет его к жертвеннику. См. главу |