Левит 18:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Не бери замуж сестру жены своей как соперницу ей, не вступай с нею в связь при живой жене. См. главуВосточный Перевод18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Пока жива твоя жена, ты не должен брать себе в жёны её сестру, делая их соперницами. Ты не должен иметь половых отношений с сестрой своей жены. См. главуСинодальный перевод18 Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее. См. главуНовый русский перевод18 Не бери в жёны свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена. См. главу |