Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иуды 1:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Горе им! Они пошли по пути Каина, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама, и в восстании погибают как Корах.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Горе им! Путем Каина пошли они, корысти ради, как Валаам, погрязли в заблуждениях и, восстав, как Корей, на гибель обрекли себя.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Горе им! Они пошли по пути Каина, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама, и в восстании погибают как Корах.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Горе им! Они пошли по пути Каина, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама, и в восстании погибают как Корах.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 Горе им, потому что они пошли путем Каина, и за мзду совершенно предались заблуждению, как Валаам, и в восстании, как Корей, погибли.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 Горе им. Яко в путь каинов поидоша, и в лесть валаамовы мзды устремишася, и в пререкании корреове погибоша.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Горе им! Они избрали путь Каина. Ради наживы они предались тем же заблуждениям, что и Валаам. Они будут уничтожены точно так же, как и те, кто участвовал в восстании Корея.

См. главу Копировать




Иуды 1:11
21 Перекрёстные ссылки  

И священнослужитель Урия сделал всё точно так, как приказал царь Ахаз.


Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.


Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.


Я видел твои мерзости, твои измены и похоть, твой бесстыдный блуд на холмах и на полях. Горе тебе, дочь Иерусалима! Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты очистишься?


Так говорит Владыка Вечный: «Горе безумным пророкам, которые слушают самих себя и ничего не видят!


Вспомни, народ Мой, что задумал Валак, царь Моава, и что ответил ему Валаам, сын Беора, и что случилось по пути из Шиттима в Гилгал; вспомни, чтобы постичь праведные дела Вечного.


Горе скверному пастуху, оставляющему отару! Пусть меч поразит его руку и правый глаз! Пусть рука его совсем иссохнет, и правый глаз совершенно ослепнет!


Это они по совету Валаама заставили исраильтян изменить Вечному у Пеора, и народ Вечного поразил мор.


– Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те же чудеса, что в вас, то они бы давно раскаялись, одевшись в рубище и посыпав себя пеплом.


Ведь они не вышли встречать вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И ещё они наняли Валаама, сына Беора из Пефора в Месопотамии, чтобы проклясть вас.


Верой Авель принёс Аллаху жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Аллах принял его жертву. И хотя его самого уже нет в живых, пример его веры важен для нас и сейчас.


Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную


Не будьте такими, как Каин. Он был от Иблиса и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата – праведны.


Тем не менее Мне есть, что сказать против тебя: там у тебя есть люди, следующие учению Валаама, который научил в своё время царя Валака тому, как можно спровоцировать народ Исраила на грех, побудив их есть пищу, принесённую в жертву идолам, и жить развратной жизнью.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама