Исход 11:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»3 (Вечный расположил сердца египтян к народу Исраила, самого же Мусу приближённые фараона и народ считали великим человеком в Египте.) См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 (К просьбам народа израильского египтяне отнеслись милостиво — так сделал Господь. К тому же все в Египте — и придворные фараона, и простой народ — считали Моисея человеком великим.) См. главуВосточный Перевод3 (Вечный расположил сердца египтян к народу Исраила, самого же Мусу приближённые фараона и народ считали великим человеком в Египте.) См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 (Вечный расположил сердца египтян к народу Исроила, самого же Мусо приближённые фараона и народ считали великим человеком в Египте.) См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Господь сделает так, что египтяне отнесутся к вам по-доброму: египтяне, даже приближённые самого фараона, уже считают Моисея великим человеком”». См. главуСинодальный перевод3 И дал Господь милость народу [Своему] в глазах Египтян, [и они давали ему;] да и Моисей был весьма велик в земле Египетской, в глазах [фараона и] рабов фараоновых и в глазах [всего] народа. См. главуНовый русский перевод3 (Господь расположил сердца египтян к народу, самого же Моисея приближенные фараона и народ считали великим человеком в Египте.) См. главу |