Исход 10:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»9 Муса ответил: – Мы пойдём с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Вечному. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 «Мы пойдем все вместе, — отвечал Моисей, — молодые и старые, сыновья и дочери наши. И возьмем с собой и овец, и волов — весь скот свой, ибо у нас праздник Господень, и провести его мы должны в странствии священном». См. главуВосточный Перевод9 Муса ответил: – Мы пойдём с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Вечному. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Мусо ответил: – Мы пойдём с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Вечному. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 «Пойдёт весь наш народ, — ответил Моисей, — молодые и старые. Мы заберём с собой своих сыновей и дочерей, всех овец и скот. Мы все пойдём, так как все мы должны принять участие в празднике Господнем». См. главуСинодальный перевод9 И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу [Богу нашему]. См. главуНовый русский перевод9 Моисей ответил: — Мы пойдем с детьми и стариками, с сыновьями и дочерьми, с отарами и стадами: ведь у нас праздник Господу. См. главу |