Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 57:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно». Ты находила новые силы и не изнемогала.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Уставала ты в дальней дороге, но не говорила: „Надежды нет“, обретала новую силу и потому не знала устали.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно». Ты находила новые силы и не изнемогала.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Ты уставала от множества твоих путей, но не говорила: «Это бессмысленно». Ты находила новые силы и не изнемогала.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 «Вы много труда вложили во всё это, и, от усталости изнемогая, вы всё же силы новые находили, потому что это занятие нравилось вам.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 От долгого пути твоего утомлялась, но не говорила: «надежда потеряна!»; все еще находила живость в руке твоей, и потому не чувствовала ослабления.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Ты уставала от долгого пути твоего, но не говорила: „Это бесполезно“. Ты находила новые силы и не изнемогала.

См. главу Копировать




Исаия 57:10
12 Перекрёстные ссылки  

Многочисленные советы лишь утомили тебя! Пусть встанут твои астрологи, эти звездочёты, предсказывающие по новолуниям; пусть спасут тебя от того, что тебя постигнет.


Но они скажут: «Глупости! Мы будем следовать своим замыслам и поступать каждый по упрямству своих злых сердец».


Побереги свои ноги, чтобы не остаться разутой, и своё горло – чтобы не пересохло. Но ты сказала: «Бесполезно! Я люблю чужих богов и буду бегать за ними».


Как легко тебе бродить, меняя свой путь! Ты будешь опозорена Египтом, как была опозорена Ассирией.


Поэтому не было дождей, не пролился весенний ливень. А у тебя был вид блудницы, ты забыла про стыд.


О Вечный, разве не истины жаждут Твои глаза? Ты поражаешь Свой народ, а они не чувствуют боли; Ты сокрушаешь их, а они отвергают урок. Стали они черствее камня и отказываются вернуться.


Друг лжёт другу, никто не говорит правды в лицо. Они приучили свой язык лгать и грешат до изнеможения.


Нет, впустую Я утомлял Себя: не сошла глубокая ржавчина даже с помощью огня».


Разве не Вечный, Повелитель Сил, решил, что труды людей – лишь пища для огня, что народы изнуряют себя напрасно?


Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление Аллаха, грех во мне ожил,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама