Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 56:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Звери полевые и лесные звери — сходитесь все на пир!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Все дикие звери в лесах, приходите и ешьте!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

См. главу Копировать




Исаия 56:9
9 Перекрёстные ссылки  

Царь приказал, и развязали его, владыка народов освободил его.


Все они будут оставлены хищным горным птицам и диким зверям: птицы будут кормиться ими всё лето, а дикие звери – всю зиму.


С востока зову Я хищную птицу, из далёкой страны – человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, – сделаю.


Уподобилось Моё владение хищной птице, на которую напали со всех сторон другие хищные птицы. Ступайте, соберите всех диких зверей и приведите их, чтобы они пожирали Моё владение.


– Горе пастухам, которые губят и разгоняют овец Моего стада! – возвещает Вечный.


Я брошу тебя в пустыню, тебя и рыбу из твоих рек. Ты упадёшь в открытом поле – не подберут тебя, не поднимут. Я отдам тебя в пищу земному зверью и небесным птицам.


А тебе, смертный, так говорит Владыка Вечный: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь отовсюду и отправляйтесь на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Исраила. Вы будете есть мясо и пить кровь.


Твои трупы будут пищей всем небесным птицам и земным зверям, и некому будет отпугнуть их.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама