Исаия 5:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Горе тем, кто встаёт с утра пораньше, чтобы пойти за пивом, кто до самого вечера разгорячается вином! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Горе тем, кто уже с утра ищет хмельных напитков, без устали горячит себя вином до ночи. См. главуВосточный Перевод11 Горе тем, кто встаёт с утра пораньше, чтобы пойти за пивом, кто до самого вечера разгорячается вином! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Горе тем, кто встаёт с утра пораньше, чтобы пойти за пивом, кто до самого вечера разгорячается вином! См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Вы встаёте рано утром и отправляетесь на поиски пива, и не ложитесь спать допоздна, напиваясь вином. См. главуСинодальный перевод11 Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином; См. главуНовый русский перевод11 Горе тем, кто встает ранним утром и идет за хмельным питьем, кто до самого вечера разгорячается вином! См. главу |