Исаия 49:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»1 – Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Слушайте меня, побережья, внимайте, далекие народы! От самого рождения призвал меня Господь, еще во чреве матери мне имя дал. См. главуВосточный Перевод1 – Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 – Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Вечный призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Слушайте Меня, народы, живущие в прибрежных странах, а также и в далёких краях земли! Господь меня призвал ещё до моего рождения. Господь назвал моё имя, когда я ещё во чреве материнском был. См. главуСинодальный перевод1 Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое; См. главуНовый русский перевод1 Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Господь призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери. См. главу |