Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 43:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Так говорит Вечный, проложивший путь через море, стезю – через бурные воды для Исраила,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Так говорит Господь, Тот, Кто путь по морю проложил, по могучим волнам — дорогу;

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Так говорит Вечный, проложивший путь через море, стезю – через бурные воды для Исраила,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Так говорит Вечный, проложивший путь через море, стезю – через бурные воды для Исроила,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 Господь проложит дороги через море, даже сквозь бурные воды проложит Он тропу для Своего народа. Господь говорит:

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 Так говорит Господь, проложивший путь через море, стезю — через бурные воды,

См. главу Копировать




Исаия 43:16
21 Перекрёстные ссылки  

Ты разделил перед ними море, и они прошли через него как по суше, но их преследователей Ты швырнул в глубины, точно камень в могучие воды.


ведь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами.


оскорбляли Аллаха говоря: «Может ли Аллах дать нам пищу в пустыне?


Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»


А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих, вечно будем восхвалять Тебя и возвещать о славе Твоей из поколения в поколение.


Подними посох, простри руку над морем, и оно разделится. Тогда исраильтяне смогут пройти через море, как по суше.


Но исраильтяне перешли через море, как по суше: одна стена воды стояла у них справа, а другая – слева.


Когда ты станешь переправляться через воды, Я буду с тобой; когда будешь переправляться через реки, они тебя не потопят. Когда ты пойдёшь сквозь огонь, не обожжёшься, пламя тебя не опалит.


Кто говорит водной бездне: «Высохни! Я иссушу твои реки»;


Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил? Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять? Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки; рыба в них гниёт без воды и умирает от жажды.


Разве не ты иссушила море, воды великой бездны, проложила дорогу в морских глубинах, чтоб могли перейти искупленные?


Я – Вечный, твой Бог, возмущающий море так, что волны его ревут; имя Моё – Вечный, Повелитель Сил.


Так говорит Вечный, дающий солнце для освещения днём, установивший луну и звёзды для освещения ночью, вздымающий волны в море так, что они ревут; Вечный, Повелитель Сил, – Его имя:


Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама