Исаия 33:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Что вы придумываете – мякина, что получается – солома, а ваше дыхание станет огнём, который вас же и пожрёт. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Вы же, сено зачавшие, родите солому, дыхание ваше огненное вас самих опалит. См. главуВосточный Перевод11 Что вы придумываете – мякина, что получается – солома, а ваше дыхание станет огнём, который вас же и пожрёт. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Что вы придумываете – мякина, что получается – солома, а ваше дыхание станет огнём, который вас же и пожрёт. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Вы, люди, творите никчёмные дела, они словно сено и солома, которые ничего не стоят. Ваше дыхание станет огнём, который вас сожжёт. См. главуСинодальный перевод11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою; дыхание ваше — огонь, который пожрет вас. См. главуНовый русский перевод11 Вы зачали мякину и родите солому; дыхание ваше — огонь, пожирающий вас. См. главу |