Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Исаия 32:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Глупца не будут более называть почтенным, и негодяя не сочтут благородным,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Не будут больше глупца называть благородным и подлеца – почтенным.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Глупцов не называли бы великими людьми, не почитали бы коварных.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.

См. главу Копировать




Исаия 32:5
8 Перекрёстные ссылки  

Горе тем, кто зло называет добром, а добро – злом, тьму считает светом, а свет – тьмой, горькое считает сладким, а сладкое – горьким!


Тогда вы снова увидите разницу между праведником и злодеем, между тем, кто служит Аллаху, и тем, кто Ему не служит.


Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.


Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин.


Приёмы подлеца скверные, он вынашивает злобные мысли – погубить бедняков ложью, даже если жалоба бедных справедлива.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама