Исаия 3:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Преткнулся Иерусалим, Иудея пала, слова и дела их — против Господа, оскорбляют они светлый взор Его! См. главуВосточный Перевод8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Так случится, потому что, сделав неверный шаг, споткнулся Иерусалим, пала Иудея и перестала следовать Богу. Все их дела и речи направлены против Господа, и славные очи Господние видят всё это. См. главуСинодальный перевод8 Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его. См. главуНовый русский перевод8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела — против Господа, они восстают против Его славного присутствия. См. главу |