Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 27:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Опустел укрепленный город, позабыты жилища его, заброшены, как степи. Телята там пасутся, лежат на земле, листву на кустах ощипывают.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 И станет великий город пустыней, жители покинут его, и станет он подобен открытому пастбищу, на котором молодые стада будут есть траву и листву виноградника.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Опустел укрепленный город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать




Исаия 27:10
24 Перекрёстные ссылки  

Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.


В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исраильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.


Разрушенный город опустел; все дома заперты – не войти.


Ты обратил город в груду развалин, укреплённый город – в руины; не стало в городе крепости чужеземцев – она никогда не отстроится.


Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землёй,


Возрадуется пустыня и сухая земля, дикая местность возликует и расцветёт. Словно нарцисс,


Тогда ты скажешь в сердце своём: «Кто родил мне их? Я потеряла детей и была бесплодна; я находилась в плену и была отвержена. Кто их вырастил? Я осталась совсем одна, но они – откуда они?»


Твои священные города стали пустыней, даже Сион – пустыня, Иерусалим – разорённое место.


В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец,


Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдёте туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.


Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.


– Во дни Езекии, царя Иудеи, пророчествовал Михей из Морешета. Он говорил всему народу Иудеи: «Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастёт лесом».


то Я сделаю с этим домом то же, что Я сделал с Шило, а этот город будет проклят всеми народами земли».


В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так народ Иудеи был уведён в плен из своей земли.


Дороги в Иерусалим плачут, потому что никто не идёт на праздник. Все ворота столицы опустели, стонут священнослужители её, девушки печальны, горько и ей самой.


Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.


слушайте, горы Исраила, слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный горам и холмам, ущельям и долинам, заброшенным развалинам и обезлюдевшим городам, которые стали добычей и предметом насмешек для прочих народов вокруг вас, –


Поэтому из-за вас Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастёт лесом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама