Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 9:41 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

41 Иса сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

41 «Были бы вы слепы, не было бы греха на вас; но раз говорите, что видите, то ваш грех остается на вас», — ответил им Иисус.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

41 Иса сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

41 Исо сказал: – Если бы вы были слепы, то греха не было бы на вас, но так как вы заявляете, что видите, то грех ваш на вас остаётся.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

41 Сказал им Иисус: если бы вы были слепы, не имели бы греха. Ныне же вы говорите: «мы видим». Грех ваш пребывает.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

41 Рече им Иисус: аще бысте слепи были, не бысте имели греха: ныне же глаголете, яко видим, грех убо ваш пребывает.

См. главу Копировать




От Иоанна 9:41
9 Перекрёстные ссылки  

Горе тем, кто мудр в своих глазах и разумен сам пред собой!


Говорю вам, что именно этот человек пошёл домой оправданным перед Аллахом, а не первый. Потому что каждый возвышающий себя будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.


Ведь если мы, узнав истину, сознательно продолжаем грешить, то грехи эти не искупит уже никакая жертва.


Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.


ты говоришь: «Я безвинна; Он на меня не гневается». Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: «Я не согрешила».


Тот раб, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит,


Итак, всякий, кто знает, что не должен так поступать, но поступает, тот грешит.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама