Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 19:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Исы было близко к городу, а написано было на языке иудеев, по-латыни и по-гречески.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Место, где распяли Иисуса, было неподалеку от города, и надпись была сделана на еврейском, на латинском и на греческом, так что ее смогли прочитать многие иудеи.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Исы было близко к городу, а написано было на языке иудеев, по-латыни и по-гречески.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Надпись эту читало много иудеев, так как место распятия Исо было близко к городу, а написано было на языке иудеев, по-латыни и по-гречески.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

20 Эту надпись на доске многие прочли из Иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

20 Сего же титла мнози чтоша от иудей, яко близ бе место града, идеже пропяша Иисуса: и бе написано еврейски, гречески, римски.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Многие иудеи прочли надпись, так как место, где распяли Иисуса, находилось неподалёку от города, и поэтому надпись была сделана на арамейском, греческом и латыни.

См. главу Копировать




От Иоанна 19:20
11 Перекрёстные ссылки  

А над Исой на кресте была надпись: Это Царь Иудеев.


Когда Пилат это услышал, он вывел Ису, сел в судейское кресло на месте, называемом Каменный Помост, а на арамейском языке Габта.


Так как это была пятница – день, когда иудеи готовятся к субботе, – а могильная пещера была рядом, то они положили там Ису.


В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами.


Уже перед самым входом в казарму Паул сказал командиру римского полка: – Можно мне сказать тебе кое-что? – Ты говоришь по-гречески? – удивился тот. –


Получив разрешение, Паул стал на ступени и жестом призвал народ к тишине. Когда наступила тишина, он заговорил на языке иудеев:


Когда они услышали, что он говорит на языке иудеев, то вовсе утихли. И он сказал:


Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне на языке иудеев: «Шаул, Шаул, почему ты преследуешь Меня? Этим ты только вредишь себе, подобно быку, который сопротивляется палке хозяина».


Так и Иса был казнён за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью.


Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон.


Царём над ней был ангел бездны, его звали по-еврейски Абаддон, а по-гречески Аполлион («губитель»).


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама