Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 18:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 У Шимона Петира был меч, он выхватил его, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему правое ухо. Раба звали Малик.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 У Симона Петра был при себе меч. Петр извлек его, ударил слугу первосвященника (того звали Малх) и отсек ему правое ухо.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 У Шимона Петира был меч, он выхватил его, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему правое ухо. Раба звали Малик.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 У Шимона Петруса был меч, он выхватил его, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему правое ухо. Раба звали Малик.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Симон же Петр, у которого был меч, обнажил его и ударил первосвященникова раба, и отсек ему правое ухо; было же имя рабу Малх.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Симон же петр, имый нож, извлече его и удари архиереова раба и уреза ему ухо десное: бе же имя рабу малх.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его, ударил им слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. Имя же слуги было Малх.

См. главу Копировать




От Иоанна 18:10
6 Перекрёстные ссылки  

– Говорю тебе истину, – сказал ему Иса, – в эту ночь, прежде чем петух пропоёт два раза, ты трижды отречёшься от Меня.


Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.


Петир ответил: – Повелитель, я готов идти с Тобой и в темницу, и на смерть!


Тогда один из рабов главного священнослужителя, родственник того, которому Петир отсёк ухо, сказал: – Разве не тебя я видел с Ним в саду?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама