Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иоиль 2:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 При виде воинов этой армии затрепещут народы, и у всех побледнеют лица.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Пред ним трепещут народы, лица бледнеют у всех.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 При виде воинов этой армии затрепещут народы, и у всех побледнеют лица.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 При виде воинов этой армии затрепещут народы, и у всех побледнеют лица.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Перед этой армией люди дрожат и бледнеют от страха.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 При виде воинов этой армии затрепещут народы, и у всех побледнеют лица.

См. главу Копировать




Иоиль 2:6
7 Перекрёстные ссылки  

Они ужаснутся, боль и судороги схватят их, будут мучиться, словно роженица; будут смотреть друг на друга в изумлении, лица их будут пылать.


Расспросите и подумайте: разве может мужчина рожать детей? Почему же Я вижу, как сильные мужчины прижали руки к животу, как женщины в родах, и лица у всех смертельно бледны?


Из-за страданий моего народа я страдаю; я скорблю, и объял меня ужас.


А сейчас они чернее копоти, их не узнают на улицах, кожа их сморщилась на костях их, иссохла, словно дерево.


Разграблен, опустошён и разорён город. Сердца людей замирают от страха, колени трясутся, дрожат тела, и у всех бледнеют лица.


Где же теперь Ниневия, что была как логово львов, как место, где выкармливают своих львят, по которому бродили лев, львица и львёнок, и ничто их не пугало?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама