Навин 24:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»19 Иешуа сказал народу: – Вы не сможете служить Вечному. Он святой Бог! Он ревнивый Бог! Он не простит вам вашего отступничества и ваших грехов. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Иисус сказал народу: «Не сможете вы служить Господу. Ведь Он — Бог Святой, Он — Бог, Который не терпит измены. Он не станет терпеть ваших преступлений или грехов. См. главуВосточный Перевод19 Иешуа сказал народу: – Вы не сможете служить Вечному. Он святой Бог! Он ревнивый Бог! Он не простит вам вашего отступничества и ваших грехов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Иешуа сказал народу: – Вы не сможете служить Вечному. Он святой Бог! Он ревнивый Бог! Он не простит вам вашего отступничества и ваших грехов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 И сказал Иисус: «Вы не сможете и дальше служить Господу, так как Господь Бог свят и Ему ненавистно, когда Его народ поклоняется другим богам. Бог не простит вас за это! См. главуСинодальный перевод19 Иисус сказал народу: не возможете служить Господу [Богу], ибо Он, Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших. См. главуНовый русский перевод19 Иисус сказал народу: — Вы не сможете служить Господу. Он — святой Бог! Он — ревнивый Бог! Он не простит вам вашего отступничества и ваших грехов. См. главу |