Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Навин 13:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Но роду Леви Муса не дал надела: Вечный, Бог Исраила, и есть их удел, как Он и сказал им.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Но колену Левия не дал Моисей подобного наследия. Сам Господь, Бог Израиля, — наследие левитов: так Он обещал им.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

33 Но роду Леви Муса не дал надела: Вечный, Бог Исраила, и есть их удел, как Он и сказал им.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Но роду Леви Мусо не дал надела: Вечный, Бог Исроила, и есть их удел, как Он и сказал им.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 Моисей не дал никакой земли колену левитов. Господь, Бог Израиля, обещал, что Он Сам будет уделом для этого колена.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

33 Но колену Левиину Моисей не дал удела: Господь Бог Израилев Сам есть удел их, как Он говорил им.

См. главу Копировать




Навин 13:33
7 Перекрёстные ссылки  

Но левиты не получат надела между вами, потому что их удел – священническая служба Вечному. А роды Гада, Рувима и половина рода Манассы уже получили свои наделы на восточной стороне Иордана. Им дал их Муса, раб Вечного.


Только роду Леви Муса не дал надела, потому что огненные жертвы Вечному, Богу Исраила, и есть их наследие, как Он и сказал им.


Вот почему у левита нет доли и наследия среди своих братьев; Вечный – вот его наследие, как Вечный, твой Бог, и сказал ему.


Вечный сказал Харуну: – У тебя не будет ни надела на их земле, ни доли среди них; Я – твоя доля и твой надел среди исраильтян.


Таковы наделы, которые Муса дал, когда был на равнинах Моава, за Иорданом к востоку от Иерихона.


Я буду единственным наследием для священнослужителей. Не давайте им имений в Исраиле: Я буду их имением.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама