Навин 11:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Всех, кто был в нём, они предали мечу, уничтожив их полностью – никого не оставили в живых; а сам город Иешуа сжёг. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 И всех, кто был в городе, израильтяне предали заклятию, истребив мечом, и не оставили там никого в живых. Сам Хацор Иисус сжег дотла. См. главуВосточный Перевод11 Всех, кто был в нём, они предали мечу, уничтожив их полностью – никого не оставили в живых; а сам город Иешуа сжёг. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Всех, кто был в нём, они предали мечу, уничтожив их полностью – никого не оставили в живых; а сам город Иешуа сжёг. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Израильская армия убила всех до единого в этом городе. Город был сожжён, и там не осталось ни одной души. См. главуСинодальный перевод11 и побили все дышащее, что было в нем, мечом, [все] предав заклятию: не осталось ни одной души; а Асор сожег он огнем. См. главуНовый русский перевод11 Всех, кто в нем был, они предали мечу, уничтожив их полностью — никого не оставили в живых; а сам город он сжег. См. главу |