Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 10:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь: – Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Тогда жители Гивона отправили гонцов в стан Иисуса в Гилгале с просьбой: «Не оставь в беде слуг твоих. Поспеши, приди к нам на помощь и спаси нас, ведь против нас объединились все аморейские цари, что живут в горах».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь: – Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Тогда гаваонитяне послали сказать Иешуа в гилгалский лагерь: – Не оставь своих рабов! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Жители города Гаваон послали в лагерь в Галгале известие Иисусу: «Мы — твои слуги! Не оставляй нас одних. Приди и помоги нам! Торопись! Спаси нас! Все аморрейские цари, пришедшие с гор, объединили свои армии против нас».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

6 Тогда гаваонитяне послали сказать Иисусу в гилгалский лагерь: — Не оставь своих слуг! Скорее приходи к нам и спаси нас! Помоги нам, потому что все аморрейские цари с нагорий объединили свои силы против нас.

См. главу Копировать




Навин 10:6
14 Перекрёстные ссылки  

Она оседлала осла и сказала слуге: – Веди. Не останавливайся, пока не скажу.


Тогда мы смеялись и пели радостные песни. Тогда говорили народы: «Великие дела сотворил для них Вечный».


Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.


Но народ, который живёт там, силён, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака.


Вскоре после этого Марьям собралась и поспешила в город, расположенный в нагорьях Иудеи.


Я выбрал из ваших родов мудрых и уважаемых людей и поставил их вождями над вами: начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками и старейшинами в родах.


Пять аморрейских царей – цари Иерусалима, Хеврона, Иармута, Лахиша и Эглона – объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились станом напротив Гаваона и напали на него.


Иешуа выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.


Они дали им город Кириат-Арбу (то есть Хеврон) с его окрестными пастбищами в нагорьях Иуды. (Арба был отцом Анака.)


Вечером четырнадцатого дня месяца (ранней весной) исраильтяне, стоявшие лагерем в Гилгале на равнинах Иерихона, отметили праздник Освобождения.


И Иешуа заключил с ними мир, охраняя их жизни договором, а вожди народа скрепили его клятвой.


Они пришли к Иешуа в гилгалский лагерь и сказали ему и исраильтянам: – Мы пришли из далёкой страны. Заключите с нами союз.


– Мы твои рабы, – сказали они Иешуа. Но Иешуа спросил: – Кто вы такие и откуда вы пришли?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама