Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 7:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

32 Но теперь приближаются дни, – возвещает Вечный, – когда люди будут называть эту долину уже не Тофетом или долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни, так как в Тофете будут хоронить мёртвых до тех пор, пока там не останется места.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

32 Но придет время, — говорит Господь, — когда более не будут называть это место ни Тофетом, ни долиной Бен-Хинном, но нарекут его Долиной заклания. И будут хоронить в Тофете столько погибших, что и места для могил не останется.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

32 Но теперь приближаются дни, – возвещает Вечный, – когда люди будут называть эту долину уже не Тофетом или долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни, так как в Тофете будут хоронить мёртвых до тех пор, пока там не останется места.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

32 Но теперь приближаются дни, – возвещает Вечный, – когда люди будут называть эту долину уже не Тофетом или долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни, так как в Тофете будут хоронить мёртвых до тех пор, пока там не останется места.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

32 Поэтому Я тебя предупреждаю, что наступят дни, когда люди не будут больше называть это место Тофетом или долиной Бен-Енном, они назовут это место долиной Кровопролития, потому что они будут хоронить мёртвых до тех пор, пока не останется больше места для могил.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

32 За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут более называть место сие Тофетом и долиною сыновей Енномовых, но долиною убийства, и в Тофете будут хоронить по недостатку места.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

32 За это приближаются дни, — возвещает Господь, — когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Гинном, а долина Бойни, так как в Тофете будут хоронить мертвых до тех пор, пока там не останется места.

См. главу Копировать




Иеремия 7:32
10 Перекрёстные ссылки  

Он осквернил Тофет, что в долине Бен-Гинном, чтобы никто не мог больше приносить там сыновей и дочерей в огненную жертву Молоху.


и скажи им: Так говорит Вечный, Повелитель Сил: «Я разобью этот народ и город, как был разбит кувшин горшечника, который уже не склеить. И будут их хоронить в Тофете, пока не останется места».


Дома Иерусалима и дворцы царей Иудеи – все дома, где на крышах жгли благовония всем звёздам на небе и лили жертвенные возлияния чужим богам, – будут осквернены, как место Тофет.


и выйди в долину Бен-Гинном, что лежит напротив ворот Черепков. Возвести там слова, которые Я говорю тебе,


И вот непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда это место больше не будут называть ни Тофетом, ни долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни.


Вся долина, куда бросали трупы и пепел, и все поля до долины Кедрон, до самого угла Конских ворот на востоке, станут святыней Вечного, а город больше никогда не будет ни разорён, ни разрушен.


В долине Бен-Гинном они приготовили место для жертвоприношений, которое называется Тофет, чтобы сжигать там своих сыновей и дочерей, чего Я не повелевал, о чём даже не думал.


Ваши жертвенники и сосуды для благовоний будут разорены и разбиты, и Я брошу убитых перед вашими идолами.


Я разрушу ваши капища на возвышенностях, сокрушу жертвенники для возжигания благовоний, и повергну ваши трупы на обломки ваших идолов, и вознегодую на вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама