Иеремия 7:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»16 – А ты не молись за этот народ, не проси за них в молитвах; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова16 Ты уже более не проси за народ этот, не возноси за них ни прошений, ни молитв и не заступайся за них передо Мной — слушать тебя Я не стану. См. главуВосточный Перевод16 – А ты не молись за этот народ, не проси за них в молитвах; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)16 – А ты не молись за этот народ, не проси за них в молитвах; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать. См. главуСвятая Библия: Современный перевод16 Ты же, Иеремия, не молись за этих людей, не проси, чтобы Я им помог, Я не услышу твою молитву. См. главуСинодальный перевод16 Ты же не проси за этот народ и не возноси за них молитвы и прошения, и не ходатайствуй предо Мною, ибо Я не услышу тебя. См. главуНовый русский перевод16 А ты не молись за этот народ, не возноси за них ни прошения, ни молитвы; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать. См. главу |
Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведёт к смерти, то молитесь об этом брате, и Аллах даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.