Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 51:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 «Ты, Вавилон, — Мой молот, орудие войны, тобой Я сокрушаю народы, уничтожаю царства,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 – Ты, Вавилон, – Моя булава, оружие для сражений; тобой Я сокрушу народы, тобой Я погублю царства;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Господь говорит: «Вавилон, ты — Моё орудие, Мой молот. Тобою Я царства разрушал и сокрушал народы.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

20 Ты у Меня — молот, оружие воинское; тобою Я поражал народы и тобою разорял царства;

См. главу Копировать




Иеремия 51:20
20 Перекрёстные ссылки  

– Поднимайся и молоти, дочь Сиона; Я сделаю рог твой железным, бронзовыми – копыта, и сокрушишь ты много народов. Вечному посвятишь их имущество, их богатства – Мне, Владыке всей земли.


Разве ты не слышал? Я давно это определил, задумал в древние дни. Теперь Я это исполнил, дав тебе превратить укреплённые города в груды развалин.


Царь был разгневан. Он послал своё войско, уничтожил тех убийц и сжёг их город.


Как расколот и сокрушён молот всей земли! Народы в ужасе глядят на то, что стало с Вавилоном.


Я призову все северные народы и Моего раба Навуходоносора, царя Вавилона, – возвещает Вечный, – и нашлю их на эту страну и всех её обитателей и на все окрестные народы. Я уничтожу их полностью и сделаю их предметом ужаса и издевательств, и станут они руинами навеки.


– Горе Ассирии, жезлу Моего негодования; в её руке бич гнева Моего!


Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.


Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто её поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!


Они идут из далёких земель, от края небес; Вечный и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.


Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдалённые страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!


Так Вечный говорит Своему помазаннику, Киру, которого Он держит за правую руку, чтобы смирить перед ним народы и отобрать у царей их оружие, чтобы открыть перед ним двери, ворота, что не затворятся:


Я изолью на тебя Свою ярость, пылающим гневом повею на тебя. Я отдам тебя людям жестоким, людям, приученным убивать.


Но они не знают мыслей Вечного, не понимают Его замысла, что собрал Он их, как снопы на гумно.


Ниневия, против тебя поднимается разрушитель. Охраняй крепости, стереги дорогу, укрепляй себя, собери все свои силы.


Из народа Иудеи будут их правители – их «краеугольный камень», их «колышек для шатра», их «лук для битвы».


– Меч дан, чтобы его очистили, чтобы в руке зажали; и наточен он, и очищен, чтобы лечь губителю в руку.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама