Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 46:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Египет шипит, как змея, которая ускользает, ибо спешат враги ее с войском, идут на нее с топорами, подобно дровосекам.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Египет словно шипящая змея, пытающаяся уползти. Враг всё ближе и ближе подходит, и египетское войско пытается ускользнуть. Враги нападут на Египет с топорами, и порубят его, как дровосеки рубят лес”».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 Голос его несется, как змеиный; они идут с войском, придут на него с топорами, как дровосеки;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать




Иеремия 46:22
13 Перекрёстные ссылки  

Я сказал гордецам: «Не превозноситесь» – и нечестивым: «Не кичитесь своей мощью.


Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто её поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!


Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: – С тех пор как ты уснул, никто не приходит нас рубить.


Низверженный будешь ты говорить с земли, речь твоя будет стлаться над прахом; голос твой, как голос призрака, будет идти из земли, речь твоя будет шелестеть из праха.


Через своих рабов ты глумился над Владыкой. Ты сказал: «Со множеством моих колесниц я поднялся на горные вершины, на дальние склоны Ливана. Я срубил его высочайшие кедры, его лучшие кипарисы. Я достиг его самых отдалённых вершин, его наилучших лесов.


Даже наёмники в войске Египта как тучные быки. Но они повернутся и вместе пустятся в бегство и не устоят, потому что настал день их бедствий, время их наказания.


Они вырубят его лес, – возвещает Вечный, – как бы ни был он густ, ведь они многочисленнее саранчи, нет им числа.


Об этом я буду плакать и горевать, буду скитаться босым и нагим. Как шакал, буду выть, и причитать – как сова,


Народы увидят и устыдятся при всей своей силе. Рукой они прикроют себе рот, уши их станут глухи.


Плачь, кипарис, потому что рухнул кедр; погибли величественные деревья. Плачьте, дубы Башана: вырублен непроходимый лес.


И вожди народа продолжили: – Пусть они живут, но будут дровосеками и водоносами для всего нашего общества. Так обещание вождей не было нарушено.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама