Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 34:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 но потом передумали, вернули отпущенных рабов и снова обратили их в рабство.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Но вскоре они передумали и вернули себе рабов и рабынь, отпущенных прежде на свободу, и снова подчинили себе своих соплеменников.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 но потом передумали, вернули отпущенных рабов и снова обратили их в рабство.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 но потом передумали, вернули отпущенных рабов и снова обратили их в рабство.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Но вскоре многие передумали и взяли обратно тех, кого освободили, и снова сделали их рабами.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 но после того, раздумавши, стали брать назад рабов и рабынь, которых отпустили на волю, и принудили их быть рабами и рабынями.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 но потом передумали, вернули назад рабов, которых они отпустили, и снова обратили их в рабство.

См. главу Копировать




Иеремия 34:11
25 Перекрёстные ссылки  

Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.


Надейся на Вечного, делай добро, живи на земле безопасно.


Но когда фараон увидел, что пришло облегчение, его сердце исполнилось упрямством, и он опять не послушал Мусу и Харуна, как и говорил Вечный.


Фараон позвал Мусу и Харуна и сказал: – Помолитесь Вечному, чтобы Он избавил от жаб меня и мой народ, и я отпущу исраильтян принести жертву Вечному.


Помолитесь Вечному, довольно с нас ужасного грома и града! Я отпущу вас, вам больше не нужно оставаться.


Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.


Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.


Все сановники и народ, заключившие это соглашение, согласились отпустить своих рабов и рабынь и не удерживать их больше в рабстве. Они отпустили их, как и договорились,


И было к Иеремии слово Вечного:


Но сейчас вы повернули назад и осквернили Моё имя; каждый из вас вернул тех рабов и рабынь, которых отпустил на свободу, чтобы они шли, куда пожелают. Вы заставили их снова стать вашими рабами.


Я отдам Цедекию, царя Иудеи, и его приближённых их врагам, которые ищут их смерти, войску вавилонского царя, которое отступило от вас.


Войско фараона выступило из Египта, и вавилоняне, которые осаждали Иерусалим, услышав об этом, отступили из-под Иерусалима.


– Что же Мне делать с тобой, Ефраим? Что же Мне делать с тобой, Иудея? Ваша верность – как утренний туман, словно роса, что вскоре исчезает.


Они обращаются, но не к Высочайшему; они – как неверный лук. Вожди их падут от меча из-за своих дерзких слов. За это над ними будут смеяться в земле Египта.


и тех, кто отвернулся от Вечного и не ищет и не просит Его благословений.


Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошёлся со мной: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.


Шаул сказал: – Я согрешил. Вернись, Давуд, сын мой. Сегодня моя жизнь была для тебя драгоценной, и я не буду больше пытаться причинить тебе вред. Я поступал как безумец и совершил огромную ошибку.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама