Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 32:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Ты совершил знамения и чудеса в Египте, и творил их доныне и в Исраиле, и среди всего человеческого рода, и приобретал Себе славу, которая принадлежит Тебе и сегодня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Ты Тот, Кто совершал знамения и чудеса в Египте, Кто по сей день творит их в Израиле и среди людей. Ты сделал великим имя Свое, как это и есть ныне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 Ты совершил знамения и чудеса в Египте, и творил их доныне и в Исраиле, и среди всего человеческого рода, и приобретал Себе славу, которая принадлежит Тебе и сегодня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Ты совершил знамения и чудеса в Египте, и творил их доныне и в Исроиле, и среди всего человеческого рода, и приобретал Себе славу, которая принадлежит Тебе и сегодня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Господи, Ты совершил чудеса в земле Египта и совершаешь их до сих пор и в Израиле, и везде, где есть люди, и этим Ты прославил Себя!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

20 Который совершил чудеса и знамения в земле Египетской, и совершаешь до сего дня и в Израиле и между всеми людьми, и соделал Себе имя, как в сей день,

См. главу Копировать




Иеремия 32:20
21 Перекрёстные ссылки  

Ты явил знамения и чудеса против фараона, против всех его приближённых и против всего народа его страны, потому что Ты знал, как надменно поступали с ними египтяне. Ты сделал Себе имя, что пребывает и до сегодняшнего дня.


Муса вывел народ, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря и в пустыне на протяжении сорока лет.


И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.


луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки;


И кто подобен Исраилу, единственному народу на земле, который Всевышний выкупил Себе, чтобы сделать Своим народом? Чтобы все узнали имя Твоё, Ты совершил великие и ужасные дела, выкупив Свой народ из Египта и изгнав перед ним другие народы и их богов.


чтобы ты мог потом рассказать детям и внукам, как сурово Я поступил с египтянами и как сотворил знамения среди них, и чтобы вы знали, что Я – Вечный.


Но Я возвысил тебя для того, чтобы показать тебе Мою силу и чтобы имя Моё стало известно по всей земле.


Тот, Чья могучая рука всегда была с Мусой, Кто разделил перед ними воды, чтобы добыть Себе вечную славу,


И кто подобен Исраилу, единственному народу на земле, который Всевышний выкупил Себе, чтобы сделать Своим народом? Чтобы все узнали имя Твоё, Ты совершил великие и ужасные дела, выкупив Свой народ из Египта и изгнав перед ним другие народы.


Вы своими собственными глазами видели те великие испытания, знамения и чудеса, могучую и простёртую руку, которыми Вечный, ваш Бог, вывел вас из Египта. Вечный, ваш Бог, сделает то же самое со всеми народами, которых вы сейчас боитесь.


У нас на глазах Вечный послал знамения и чудеса – великие и страшные – на Египет, на фараона и на весь его дом.


Разве когда-нибудь пробовал какой-нибудь бог взять себе народ из другого народа – испытаниями, знамениями и чудесами, войной, могучей и простёртой рукой, великими и ужасными подвигами, как сделал это для вас Вечный, ваш Бог, в Египте у вас на глазах?


Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте,


Поэтому Я протяну руку и поражу Египет чудесами, которые Я в нём совершу. После этого он отпустит вас.


словно стадо, что спускается на равнину, они получили покой от Духа Вечного». Так вёл Ты народ Свой, чтобы прославить имя Своё.


Ведь, как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь народ Исраила и Иудеи, – возвещает Вечный, – чтобы они были Моим народом, Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня.


знамения и чудеса, которые Он сотворил в Египте с фараоном, царём Египта, и со всей его страной,


Ты разделил перед ними море, и они прошли через него как по суше, но их преследователей Ты швырнул в глубины, точно камень в могучие воды.


И Даниял преуспевал во времена правления Дария и Кира Персидского.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама