Иеремия 31:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»6 Наступит день, когда дозорные закричат в нагорьях Ефраима: «Придите, поднимемся на Сион к Вечному, нашему Богу». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 И тогда наступит день, когда дозорные закричат на горе Ефрема: „Вставайте, поднимемся на Сион, к Господу, Богу нашему!“» См. главуВосточный Перевод6 Наступит день, когда дозорные закричат в нагорьях Ефраима: «Придите, поднимемся на Сион к Вечному, нашему Богу». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Наступит день, когда дозорные закричат в нагорьях Ефраима: «Придите, поднимемся на Сион к Вечному, нашему Богу». См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Настанет время, когда стражи возвестят: „Вставайте и пойдём все на Сион, чтоб поклониться Господу, нашему Богу”. И даже стражники на холмах Ефремовых такие прокричат слова». См. главуСинодальный перевод6 Ибо будет день, когда стражи на горе Ефремовой провозгласят: «вставайте, и взойдем на Сион к Господу Богу нашему». См. главуНовый русский перевод6 Наступит день, когда дозорные закричат в нагорьях Ефрема: „Придите, поднимемся на Сион к Господу, нашему Богу“». См. главу |