Иеремия 26:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»10 Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Вечного и встали на свои места у входа в Новые ворота дома Вечного. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Дошли эти слова и до вельмож иудейских, пришли они из дома царского в Храм Господень и сели перед входом у Новых ворот. См. главуВосточный Перевод10 Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Вечного и встали на свои места у входа в Новые ворота дома Вечного. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Вечного и встали на свои места у входа в Новые ворота дома Вечного. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Правители Иудеи услышали о случившемся. Они вышли из царского дворца и направились к храму Господнему. Там они заняли свои места возле Новых ворот, ведущих в храм. См. главуСинодальный перевод10 Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня. См. главуНовый русский перевод10 Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Господа и встали на свои места у входа в Новые ворота Господнего дома. См. главу |