Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 20:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: – Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавива («ужас со всех сторон»)!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 А когда на следующий день повелел Пашхур освободить Иеремию из колодок, тот сказал ему: «Не Пашхуром назвал тебя Господь, но „Ужасом, который охватит всех“.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: – Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавива («ужас со всех сторон»)!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: – Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавива («ужас со всех сторон»)!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 На следующий день, когда Пашхур освободил Иеремию из колодок, Иеремия сказал ему: «Господнее имя для тебя не „Пашхур”, а „Повсеместный Ужас”.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не «Пасхор» нарек Господь имя тебе, но «Магор Миссавив».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: — Господь назвал тебя не Пашхуром, а Магор-Миссавивом!

См. главу Копировать




Иеремия 20:3
18 Перекрёстные ссылки  

Ещё Аллах сказал Ибрахиму: – Что до Сары, жены твоей, ты больше не будешь называть её Сарой: её имя будет Сарра («княгиня»).


Ты больше не будешь называться Ибрамом («превознесённый отец»): твоё имя будет Ибрахим («отец множества»), потому что Я сделал тебя отцом множества народов.


Тогда Он сказал: – Отныне твоё имя будет не Якуб, а Исраил («борющийся со Всевышним», «Всевышний борется»), потому что ты боролся со Всевышним и людьми и победил.


Тогда я лёг со своей женой-пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Вечный сказал мне: – Назови его Махер-Шалал-Хаш-Баз.


и выйди в долину Бен-Гинном, что лежит напротив ворот Черепков. Возвести там слова, которые Я говорю тебе,


И вот непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда это место больше не будут называть ни Тофетом, ни долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни.


Слышу, как многие шепчут: «Ужас со всех сторон! Заявите же на него! Давайте заявим на него!» Все друзья мои ждут, чтобы я оступился: «Может, поддастся он на обман, и мы его одолеем и отомстим ему».


Но священнослужитель Софония прочитал это письмо пророку Иеремии.


Но что Я вижу? Они испугались, они отступают, их воины побеждены. Они бегут без оглядки, и ужас со всех сторон, – возвещает Вечный. –


Не выходите в поля, не расхаживайте по дорогам, так как кругом враг с мечом. Ужас со всех сторон!


Но теперь приближаются дни, – возвещает Вечный, – когда люди будут называть эту долину уже не Тофетом или долиной Бен-Гинном, а долиной Бойни, так как в Тофете будут хоронить мёртвых до тех пор, пока там не останется места.


Ты отовсюду, как на праздник, созвал на меня ужасы. В день гнева Вечного никто не спасся и не уцелел. Тех, о ком я заботилась и кого растила, погубил мой враг.


Моя рука обратится против пророков, которые видят ложные видения и произносят обманчивые прорицания. Их не будет в совете Моего народа, и не будут они упомянуты в родословной Исраила, и в землю Исраила не войдут. Тогда вы узнаете, что Я – Владыка Вечный.


Он вывел их наружу и спросил: – Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасённым?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама