Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 90:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 чума, во мраке крадущаяся, зараза, что в полдень опустошает.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Не устрашат тебя болезни, приходящие в ночи, иль полдневные страдания.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

См. главу Копировать




Псалтирь 90:6
7 Перекрёстные ссылки  

Он, как цветок, прорастает и вянет, ускользает, как тень, не задерживается.


Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает. Так же и богатый человек увянет за своими делами.


Но если Аллах так одевает полевую траву, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?


Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы ты опять стал сильным, как молодой орёл.


Как далёк восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.


Голос сказал: – Кричи! Я спросил: – Что мне кричать? – Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама