Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 80:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 Я питал бы их лучшей пшеницей и насыщал бы их мёдом из сот, что в скалистых расщелинах».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 Я питал бы Израиль лучшею пшеницей, насыщал бы вас медом из скалы».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 Я питал бы их лучшей пшеницей и насыщал бы их мёдом из сот, что в скалистых расщелинах».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 Я питал бы их лучшей пшеницей и насыщал бы их мёдом из сот, что в скалистых расщелинах».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 Я вас кормил бы лучшим хлебом и мёдом чистым бы насытил вас.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

17 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 Я питал бы Израиль лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».

См. главу Копировать




Псалтирь 80:17
8 Перекрёстные ссылки  

Славлю Вечного всем своим сердцем в совете праведных и в собрании народном.


Я вскоре бы смирил их врагов и обратил бы Свою руку против их неприятелей.


А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понёс наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.


Вечный называл тебя, Иудея, зеленеющей маслиной с плодами, прекрасными по форме; но с рёвом могучей бури Он предаст её пламени, и ветви её будут сломаны.


и скажи ей: Так говорит Вечный: «Я твой противник. Я вытащу меч из ножен и истреблю и твоих праведников, и твоих злодеев.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама