Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 55:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Руководителю хора На мелодию «Безмолвный голубь вдалеке» Молитва Давида (когда филистимляне захватили его в Гате)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Давуда, когда филистимляне схватили его в Гате.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Довуда, когда филистимляне схватили его в Гате.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Дирижёру хора. На мелодию «Голубь на дальнем дубе». Один из миктамов Давида, написанный в то время, когда филистимляне захватили его в Гефе.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. О голубице, безмолвствующей в удалении. Писание Давида, когда Филистимляне захватили его в Гефе.

См. главу Копировать




Псалтирь 55:1
16 Перекрёстные ссылки  

так как глаза Вечного Повелителя обращены на праведных и уши Его открыты для их мольбы, но гнев Вечного Повелителя на тех, кто делает зло».


Вечный в переписи народов напишет: «Такой-то родился там». Пауза


Дирижёру хора, Иедутуну. Песнь Давуда.


Спаси Свой народ и удел Свой благослови; будь их Пастухом и веди их вовеки.


Дирижёру хора. Под гиттит. Песнь Асафа.


Дирижёру хора. Песнопение Давуда.


Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё.


Трубите в рог в праздник Новолуния и в полнолуние, в день нашего праздника,


Дирижёру хора. Для свирелей. Песнь Давуда.


Даже когда я взываю и прошу о помощи, Он не обращает внимания на мою молитву.


Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спаси от великих вод, от рук чужеземцев,


Воздайте, ангелы, хвалу Вечному, воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!


Дирижёру хора. Песнь Давуда, раба Вечного, которую он воспел Вечному, когда Вечный избавил его от рук всех его врагов и от руки Шаула. Давуд сказал:


Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Давуда.


Ты услышал голос мой; не закрывай же ухо Своё от моей мольбы и плача моего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама