Псалтирь 126:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Сыновья, в молодости рожденные, что стрелы в руке воина могучего. См. главуВосточный Перевод4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у тебя в дни юности твоей. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Сыновья молодого человека словно стрелы в руках хорошего солдата. См. главуСинодальный перевод4 Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. См. главуНовый русский перевод4 Что стрелы в руке воина, то сыновья, родившиеся у молодых. См. главу |