Иезекииль 39:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»25 Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Теперь Я восстановлю потомков Якуба и помилую весь народ Исраила. Я возревную о Моём святом имени. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Но так говорит Владыка Господь: „Теперь Я восстановлю благоденствие Иакова, помилую весь род Израилев, вступившись за Свое святое имя. См. главуВосточный Перевод25 Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Теперь Я восстановлю потомков Якуба и помилую весь народ Исраила. Я возревную о Моём святом имени. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Теперь Я восстановлю потомков Якуба и помилую весь народ Исроила. Я возревную о Моём святом имени. См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 Поэтому Господь Всемогущий говорит: «Теперь Я верну семью Иакова из плена. Я буду милосерден ко всей семье Израиля и покажу Свои сильные чувства к Своему святому имени. См. главуСинодальный перевод25 Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имени Моем. См. главуНовый русский перевод25 Поэтому так говорит Владыка Господь: «Теперь Я восстановлю Иакова и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом имени. См. главу |