Иезекииль 35:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 На вечное разорение обреку тебя, города твои никогда не будут заселены вновь, и узнаешь, что Я — Господь! См. главуВосточный Перевод9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Я тебя опустошу навеки, в твоих городах никто не будет жить, и тогда ты поймёшь, что Я — Господь. См. главуСинодальный перевод9 Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь. См. главуНовый русский перевод9 Я предам тебя вечному опустошению; твои города больше не будут заселены. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь. См. главу |
Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой – станут царством крапивы, соляной ямой и мёртвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.