Иезекииль 27:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Домом твоим было открытое море; твои зодчие довели твою красоту до совершенства. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Пределы твои далеко простираются в море, лучше прежнего украсили тебя зодчие. См. главуВосточный Перевод4 Домом твоим было открытое море; твои зодчие довели твою красоту до совершенства. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Домом твоим было открытое море; твои зодчие довели твою красоту до совершенства. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Средиземное море — твои границы! Те, кто создали тебя, сделали твою красоту совершенной, словно чудесный корабль, покидающий твои берега. См. главуСинодальный перевод4 Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою: См. главуНовый русский перевод4 Пределами твоими было открытое море; твои зодчие довели красоту твою до совершенства. См. главу |