Иезекииль 23:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»33 Ты будешь полна хмеля и горя, выпив чашу гибели и разорения – чашу твоей сестры Самарии. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова33 Ты станешь пьяной от горя. Чаша эта — чаша ужаса и опустошения, сестры твоей Самарии чаша. См. главуВосточный Перевод33 Ты будешь полна хмеля и горя, выпив чашу гибели и разорения – чашу твоей сестры Самарии. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)33 Ты будешь полна хмеля и горя, выпив чашу гибели и разорения – чашу твоей сестры Сомарии. См. главуСвятая Библия: Современный перевод33 Ты будешь словно пьяная шататься, голова твоя кружиться будет. Это — чаша разрушения и смерти, которую твоя сестра, Самария, испила. См. главуСинодальный перевод33 Опьянения и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустошения — чаша сестры твоей, Самарии! См. главуНовый русский перевод33 Ты будешь полна хмеля и горя, выпив чашу гибели и разорения — чашу твоей сестры Самарии. См. главу |