Иезекииль 21:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»32 Будешь ты топливом для костра, будет кровь твоя литься на землю, вспоминать о тебе не будут; ведь Я, Вечный, так сказал». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 Бросят тебя в пищу огню, кровь твою земля впитает, и всякая память о тебе исчезнет!“ — Я, Господь, изрек это». См. главуВосточный Перевод32 Будешь ты топливом для костра, будет кровь твоя литься на землю, вспоминать о тебе не будут; ведь Я, Вечный, так сказал». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 Будешь ты топливом для костра, будет кровь твоя литься на землю, вспоминать о тебе не будут; ведь Я, Вечный, так сказал». См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Ты будешь как масло для огня, твоя кровь будет глубоко в земле, и люди никогда тебя больше не вспомнят», — Я, Господь, так сказал! См. главуСинодальный перевод32 Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле; не будут и вспоминать о тебе; ибо Я, Господь, сказал это. См. главуНовый русский перевод32 Будешь ты топливом для костра, будет кровь твоя литься на землю, вспоминать о тебе не будут; ведь Я, Господь, так сказал“». См. главу |
Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой – станут царством крапивы, соляной ямой и мёртвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.