Иезекииль 20:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом»32 Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, племена земли, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова32 Не бывать тому, что вам по душе! Вы говорите: „Станем как все народы, как иноземные племена, будем служить дереву и камню“. См. главуВосточный Перевод32 Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, племена земли, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)32 Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, племена земли, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме. См. главуСвятая Библия: Современный перевод32 Вы продолжаете говорить, что хотите быть как все остальные народы, вы живёте подобно им и служите дереву и камню (идолам)”». См. главуСинодальный перевод32 И что приходит вам на ум, совсем не сбудется. Вы говорите: «будем, как язычники, как племена иноземные, служить дереву и камню». См. главуНовый русский перевод32 Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, и роды земные, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме. См. главу |