Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Евреям 7:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 ведь Тот, о Ком у нас речь, принадлежал к другому колену, в котором никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

13 Ибо Тот, о Ком это говорится, принадлежал к иному колену, из которого никто не служил жертвеннику.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

13 О немже бо глаголются сия, колену иному причастися, от негоже никтоже приступи ко олтарю:

См. главу Копировать




К Евреям 7:13
6 Перекрёстные ссылки  

Если бы цель Аллаха достигалась через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе – подобном Малик-Цедеку, а не подобном Харуну?


Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусы ничего не сказано о священнослужителях из этого рода.


Жезл Моего избранника даст ростки, и Я прекращу нескончаемый ропот исраильтян на вас.


как повелел ему через Мусу Вечный. Таково было напоминание исраильтянам, что никому, кроме потомка Харуна, нельзя приходить, чтобы возжигать благовония перед Вечным, чтобы не разделить участь Кораха и его сообщников.


Когда происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама