Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 27:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 Так что не бойтесь! Я доверяю Аллаху и верю, что всё будет так, как Он мне сказал.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Потому ободритесь! Я доверяю Богу и знаю: как мне сказано, так и будет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 Так что не бойтесь! Я доверяю Всевышнему и верю, что всё будет так, как Он мне сказал.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 Так что не бойтесь! Я доверяю Всевышнему и верю, что всё будет так, как Он мне сказал.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

25 Поэтому бодритесь, мужи: ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

25 Темже дерзайте, мужие, верую бо Богови, яко тако будет, имже образом речено ми бысть:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

25 Поэтому не падайте духом, друзья! Я верю в Бога и знаю, что всё случится так, как мне сказал Его Ангел.

См. главу Копировать




Деяния 27:25
8 Перекрёстные ссылки  

Ранним утром войско Иосафата тронулось в путь к пустыне Текоа. Когда они выходили, Иосафат встал и сказал: – Слушайте меня, Иудея с Иерусалимом! Верьте Вечному, вашему Богу, и вы будете непоколебимы, верьте Его пророкам, и вам будет сопутствовать успех.


Аллах – не человек, чтобы лгать, и не смертный, чтобы передумывать. Неужели скажет Он и не сделает, пообещает и не исполнит?


Благословенна поверившая в исполнение того, что сказал Вечный!


Римский же офицер, вместо того чтобы послушать Паула, последовал совету капитана и владельца корабля.


Людей это ободрило, и все принялись за еду.


За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что мне доверил до дня Его возвращения.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама