Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 18:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 И Паул провёл там полтора года, уча их слову Аллаха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Так что Павел провел там полтора года и учил коринфян слову Божьему.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 И Паул провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 И Павлус провёл там полтора года, уча их слову Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 И он остался год и шесть месяцев, уча среди них слову Божию.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 Пребысть же тамо лето и месяц шесть, учя в них слову Божию.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 И Павел оставался там полтора года, обучая их Божьему слову.

См. главу Копировать




Деяния 18:11
5 Перекрёстные ссылки  

Паул и Варнава провели там довольно много времени. Они смело говорили о Повелителе Исе, Который подтверждал весть о Своей благодати, давая им силу совершать знамения и чудеса.


Я с тобой, и никто не причинит тебе вреда. В этом городе многие готовы уверовать в Меня.


В то время, когда Галлион был правителем провинции Ахаия, отвергающие Ису иудеи сообща напали на Паула и привели его на суд.


Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.


Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года, день и ночь, со слезами вразумлял каждого из вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама