Даниил 11:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»2 – Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся ещё три царя, а потом – четвёртый, который будет гораздо богаче всех прочих. Укрепившись через богатство, он поднимет всех против Греческого царства. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться. Еще три царя явятся в Персии, затем — четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет еще и могущество, то поднимет всех против царства греческого. См. главуВосточный Перевод2 – Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся ещё три царя, а потом – четвёртый, который будет гораздо богаче всех прочих. Укрепившись через богатство, он поднимет всех против Греческого царства. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 – Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся ещё три царя, а потом – четвёртый, который будет гораздо богаче всех прочих. Укрепившись через богатство, он поднимет всех против Греческого царства. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Теперь, Даниил, я говорю тебе истину: ещё три царя будут править Персией. Затем придёт четвёртый царь и соберёт ещё больше богатств, чем другие цари, которые были до него. С помощью своего богатства он обретёт власть и настроит все народы против греческого царства. См. главуСинодальный перевод2 Теперь возвещу тебе истину: вот, еще три царя восстанут в Персии; потом четвертый превзойдет всех великим богатством, и когда усилится богатством своим, то поднимет всех против царства Греческого. См. главуНовый русский перевод2 Итак, я скажу тебе истину: в Персии появятся еще три царя, а потом — четвертый, который будет гораздо богаче всех прочих. Получив власть через богатство, он поднимет всех против Греческого царства. См. главу |