Даниил 1:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»13 А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 а затем сравни, как будем выглядеть мы и как — те юноши, что едят со стола царского. И в зависимости от того, что ты сам увидишь, поступай с нами, рабами твоими, как сочтешь нужным». См. главуВосточный Перевод13 А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 А потом сравни наш вид с видом юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими рабами. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 а затем после десяти дней сравни нас с другими юношами, которые едят царскую пищу. Ты сам посмотришь, кто выглядит здоровее, и тогда решишь, чем кормить нас, слуг твоих». См. главуСинодальный перевод13 и потом пусть явятся перед тобою лица наши и лица тех отроков, которые питаются царскою пищею, и затем поступай с рабами твоими, как увидишь. См. главуНовый русский перевод13 А потом сравни наши лица с лицами юношей, которые едят царскую еду, и сам реши, как поступить со своими слугами. — См. главу |